«Пирожок с ковидлом»: как пандемия изменила русский язык

«Пирожок с ковидлом»: как пандемия изменила русский языкЛюди делятся друг с другом масками из чувства ковидарности/Фото: Про Город

Лингвисты готовятся вписывать коронавирусные неологизмы в словари

Пандемия подкинула ярославцам не только кучу проблем и страхов, но и массу новомодных словечек. Ковидные неологизмы стали одной из главных тем фестиваля грамотного общения «РУфест», который в 2020 году впервые за пять лет прошел онлайн.

На появление новых слов и значений влияют события, охватившие весь мир, - пояснила Ольга Северская, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова. - Кстати, само слово "пандемия" было ранее так широко неизвестно и употреблялось лишь в медицинских научных кругах. Теперь же его знает каждый ребенок.

С приходом коронавируса мы получили массу слов, рождённых его влиянием. Так, например, инфекционные больницы, где лечат зараженных, стали называть ковидариями. Сам вирус нарекли ковидлом, а зараженных - пирожками с ковидлом. Людей, игнорирующих ограничения, или наоборот, предающихся панике, прозвали ковидиотами. Из-за инфекции школьникам продлили отдых - «карантикулы», на смену которым пришел «дистант». В мечтах тех, кого посадили на самоизоляцию, появилась вожделенная «наружа». Отправленные на «удалёнку» вместо работы занимались «расхламинго». Из чувства «ковидарности» люди стали делиться санитайзерами.

Опытные лингвисты не исключают, что все эти новые слова забудутся, как только ковид уйдёт из нашей жизни. Но внести свою лепту в «великий и могучий» вирусу удалось.

"Самоизоляция" уж точно окажется в словарях, - считает Северская. - Режим самоизоляции стал новым понятием, зафиксированным в документах. А это уже история.

А какие слова, навеяные ковидом, появились в вашей речи?

...

  • 0

Популярное

Последние новости